Wycliffe Associates is seeking an English Language Learning (ELL) professor to join the faculty of a Southeast Asian university in order to advance Bible translation in a critical and exciting region.Read the rest!
One translator’s heart is full of gratitude for MAST—and for you!
What happens when 10 translation teams representing 10 language groups come together for two weeks of MAST? Lots and lots of Bible translation!
That’s what occurred in Nigeria, when willing national translators attended back-to-back MAST workshops. Several of these translators traveled from areas where radical groups like Boko Haram are terrorizing families and communities, so they’re eager to help translate God’s Word to bring hope and healing to their people. They firmly believe that once they have the Bible in their own language, it will strengthen the faith and commitment of believers in this part of the world.
“I lack the words to express my thanks and appreciation to Wycliffe Associates for their wonderful support to many languages in Nigeria,” said Bitrus Naka Bature, a grateful participant from the Janji language team. “I pray for them and wish they can go ahead to expand their support to more and more languages.”Read the rest!
Courageous group of believers translate the “M” New Testament in 6 months . . . and people are coming to Christ!
In the oppressed nation that is home to the “M”* language group, political leaders have worked long and hard to brainwash the people into believing that God is dead. Many have succumbed to their teaching rather than question it. But there are some among the “M” people who know better—believers who have discovered a personal relationship with God and know He is alive and well and at work in their lives.
Among them is an especially courageous group that is committed to translating the Scriptures despite the severe risks.Read the rest!