After a decade of conflict and complications, a pastor in Cameroon enlisted MAST to finally bring God’s Word to his people.
The road to the translated Scriptures in the Babanki language has been a bumpy one. Community leaders first began the project in 2007, employing traditional Bible translation methods. But it was clear from the beginning that the Enemy was at work.
First, internal conflicts drove wedges between the very people who had committed to the translation. Sadly, things got so bad that the project was suspended for almost a year. Then, just as the translation was getting back on track, the project leader and all of the translators passed away within a matter of months.Read the rest!