Wycliffe Associates is looking for an experienced developer or cloud infrastructure engineer to join our team of techs helping to make the Bible available to everyone, everywhere, in every language. If you or someone you know fits this description, please read on and share this with your network!Read the rest!
You could cut the tension with the proverbial knife.Read the rest!
"Bible translation is wonderful. But seeing people come to Christ through the Scriptures is always the goal."
This heartfelt statement from a national Bible translator at a MAST (Mobilized Assistance Supporting Translation) event in South Sudan cuts straight to the core of what Bible translation is truly all about. The completion of a translation project is not the end goal. Rather, it is a vehicle by which people can learn of the one true God and come to a saving knowledge of His love, grace, and forgiveness.
That’s why we’re so excited to tell you about the MAST workshop that brought together national translators for two people groups. In a two-week period, these mother-tongue translators completed the translation of numerous New Testament books in their heart languages. Since the first workshop, both groups have completed their New Testaments!Read the rest!
The road to the translated Scriptures in the Babanki language in Cameroon has been a bumpy one. Community leaders first began the project in 2007, employing traditional Bible translation methods. But it was clear from the beginning that the Enemy was at work.Read the rest!